QIAOCHENGBEI PARK VISITOR CENTER
侨城北公园游客中心及公共卫生间
Qiaochengbei Park Visitor Center is situated on a hillside covered with pristine forest, surrounded by high density urban development in the central area of Shenzhen.
How to incorporate essential public service facilities into this untouched forest while preserving the original natural environment presents a challenge for architects.
The architects proposed preserving all native trees and strategically interweaving two service buildings, one with curvilinear outline and one angular, among the existing trees with minimal disturbance to the site. The east building is shaped by invisible arcs centered on the trees, allowing its winding form to gracefully meander among them. The west building, with a series of trapezoidal structures either cantilevered, embedded, or placed on the ground, forms a “metal henge” within the forest.
侨城北公园游客中心坐落于深圳市中心一处被高强度建筑开发所包围的原生态树林山丘。
如何在这座原生态的山林之中置入基础性的公共服务设施,同时保护原生自然环境,是建筑师所面对的挑战。
建筑师提出完整保留所有原生树木,将相距200米的两座服务建筑,分别以弧形与方形的不同姿态,小心穿插在树木之间,以最小介入的方式完成了对场地的重塑:东侧建筑被以树木为圆心的无形圆弧切割而成,使其蜿蜒身姿得以迂回流转于树木之间;西侧建筑则以或悬挑、或嵌入、或置于地面之上的一系列梯形方体建立起一个林中金属阵列。
To facilitate a harmonious dialogue between the new structures and the natural environment, weathering steel, which ages gracefully over time, was chosen as the building material. Initially resembling the color of the native tree trunks in the forest, it gradually changes color over time and develops a protective layer of rust, reducing future maintenance need of the facade.
Given the hot and humid climate, the architectural design incorporates vertical louvers and perforated metal in the facades to provide ample shade and ventilation, reducing reliance on air conditioning.
Both structures, situated on gentle slopes, are strategically oriented to minimize excavation. Partially embedded in the earth, they leverage earth sheltering for energy efficiency. Additionally, green roofs on both buildings soften the geometric edges, decreasing runoff coefficients, and reducing summer cooling loads.
为促成新建物与自然环境之间的和谐对话,建筑材料选用可随时间优雅老去的耐候钢,初始状态接近林中原生树木树干的颜色,随着时间颜色逐渐变化,并逐渐产生保护性锈层以减少日后维护。
地处亚热带炎热湿润的气候,建筑设计中以架空平台、竖向格栅及穿孔立面等方式提供充足遮阳及通风,减少对空调的依赖。
两座建筑都位于缓坡上,设计策略上尽量减少挖掘,并将建筑体部分嵌入土中,利用覆土层的保温作用提高节能效率。此外,建筑的种植屋顶柔化了几何边缘,降低了径流系数,减少了夏季制冷负荷。
Overall, traditionally defined “service spaces” such as restrooms, vending machines, drinking water stations, nursing rooms, and rest areas for cleaners are integrated as vital components of the enclosed public space, transforming the park’s visitor facilities and public toilets into a miniature village nestled in the forest, serving as a service and leisure area that coexists harmoniously with nature.
总体而言,男女卫生间、自动售卖、直饮水、母婴室、清洁工休息等传统意义上的服务性功能被塑造为围合公共场所的重要组成要素,让公园游客服务设施及卫生间形成一个穿插于林间的微缩村庄,成为与自然共生的服务及休闲场所。
Shenzhen, Guangdong, China 广东深圳
Visitor Center, Public Toilets 游客中心及卫生间, 311 m2 (East Building), 156 m2 (West Building)
Lead Architect 主持建筑师:Chen Xi
Director in Charge 项目总监:Zhu Zhu
Design Team 设计团队:Ye Fangnan, Huang Zhenfeng, Weng Cekai, Chen Shu, He Mengning, Zhang Jingxiang
Clients 委托方: Shenzhen Nanshan District Urban Management Bureau
Construction Documents 施工图设计: Inner Mongolia Northern Era Design Institute
Park Landscape Design 景观设计: Shenzhen Wenke Landscape Co., Ltd.
Construction Company 施工单位: Shenzhen Fangsen Garden Flower Co., Ltd.
Photography 摄影: Zhang Chao